Archives et Dossiers Secrets

Devenez rédacteurs et soyez édités sur les secrets d'état, d'histoire et de géopolique

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Archives et Dossiers Secrets c'est terminé. Le blog est en "lecture seule", témoignage de l'excellence de cette expérience. Toute l'équipe d'ADS remercie la Rédaction de la maison d'Edition Export Press et l'animateur radio Jean Claude Carton pour leur soutien sans faille. Nous vous invitons à éteindre vos télés, allumez vos cerveaux et prenez désormais vos informations sur CONTRE INFO.COM

MERCI ...

aux administrateurs et modérateurs : Carthoris, House, Hieronymus, Tobeor, Keats, Pégase, Meryl, Ressac, Organik, Neo Trouvetout et Jean Luc... aux rédacteurs : John Lloyds, Infomystères, Monsieur Mondialisation, Sylv1, Pégase, Hieronymus, Stefnou, Pierre Valcourt et Nolan Romy... aux membres : Apollo, Bob Rekin, Boris, Cosmos, Crystelle, Dread, Eddymdf, Fredolenray, Garf, GrandPas, Herveboy, Jay-k, Jean Claude Carton, Max, Marius, l’Hermite, Mike7917, Michel Thys, Nanouche, Non666, Phantom, Raphaël Charles, Psd503, Saint Just, Sopalin, Succube, Thx428, Tissou, Vitriol/Patrick Burensteinas, Voyageur, Adidier, Arckangel, Aries, Asse42, Logos, Nostalgeek, Rigel, Sergueï... et aux 32 sites partenaires qui nous référencent.
On évoque parfois le livre à emporter sur une île déserte... en réalité la question qu'il faudrait se poser est : " Et si je ne devais en lire qu'un ? "COMPRENDRE L'EMPIRE" d'Alain Soral est la synthèse de tout ce que l'on peut retenir de ce triste siècle... car pour savoir il faut déjà comprendre, et une fois compris c'est un devoir de faire savoir.

#1  2 Jul 2010 14:51:19

Voyageur
Missionnaire
Date d'inscription: 24 Jun 2010
Messages: 193

Les outils du langage

Etant passionné par l'étude du français et des langues étrangères en général, je propose de regrouper ici nos infos et liens concernant les "outils du langage" (au sens le plus large) ce qui inclut notamment: les dictionnaires de traduction en ligne, glossaires, systèmes de traduction automatique, de reconnaissance vocale, etc.
Comme le champ des possibilités semble déjà très vaste et ne cesse de s'élargir au fil du temps, je pense qu'il ne serait pas superflu de regrouper nos (meilleures) infos pour essayer de rester un tant soit peu au courant des nouveautés en la matière.

Pour ma part, je suggère:

- ce dictionnaire de traduction en ligne Portail des langues très pratique pour rechercher
la traduction d'expressions courantes telles que Les bons comptes font les bons amis.
Ne pas oublier de sélectionner la combinaison "langue source<>langue cible"  dans le champ approprié ...
Bonus: une série de jeux et de tests très divertissants sur la page d'accueil -- pas mal pour se perfectionner ...

Bon amusement !

Dernière modification par Voyageur (2 Jul 2010 14:52:25)

Hors ligne

 

#2  2 Jul 2010 17:40:40

House
Administrateur
Date d'inscription: 12 May 2010
Messages: 1042
Site web

Re: Les outils du langage

Bonne idée !

Personnellement, sous Firefox j'ai un dictionnaire intégré ... et on peut en télécharger selon ses besoins.

Et j'ai la traduction via le bouton de la barre google pour firefox qu'il faut bien paramétrer: je n'ai laisser que: Mettre en surbrillance les termes de la recherche, Trouver les mots recherchés sur une page et les mettre en évidence et Traduire.




Sinon pour les synonymes j'utilise souvent celui-là

Un site très connu mais ayant presque trop de références c'est Lexigos


"Pour le sceptique, le doute est une fin; pour l’esprit méthodique, le doute est un moyen."

Hors ligne

 

#3  2 Jul 2010 21:05:23

Voyageur
Missionnaire
Date d'inscription: 24 Jun 2010
Messages: 193

Re: Les outils du langage

Merci pour ces infos, House,

Avec Windows 7, on dispose également d'un outil de traduction intégré (accessible via un menu déroulant qui s'affiche par un clic droit de la souris) et qui permet de traduire la page internet en cours de lecture.
Exemple pour cette page:

http://img821.imageshack.us/img821/7797/traductionautomatique2.jpg



Les options offrent plusieurs possibilités d'affichage du texte d'origine et de la traduction (côte à côte, haut-bas ou par pointage, comme ci-dessous)
Pas mal pour obtenir rapidement une traduction, mais avec un résultat qui laisse plutôt à désirer:


http://img704.imageshack.us/img704/7241/traductionautomatique.jpg



Par ailleurs, pour la traduction de termes techniques (en général), on peut recommander le site IATE de l'Union européenne (ex- "Eurodicautom"):
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchBy … ethod=load

Dernière modification par Voyageur (6 Jul 2010 22:35:47)

Hors ligne

 

#4  7 Jul 2010 18:25:43

Voyageur
Missionnaire
Date d'inscription: 24 Jun 2010
Messages: 193

Re: Les outils du langage

Le wiktionnaire, un dictionnaire libre et gratuit que chacun peut améliorer:
http://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionna … %27accueil

Un ouvrage collectif déjà bien fourni, cela vaut le détour.

Hors ligne

 

#5  7 Jul 2010 18:59:13

ressac
Modérateur
Date d'inscription: 20 Jun 2010
Messages: 596

Re: Les outils du langage

Wordreference.com est un site/dictionnaire avec un forum pour la traduction anglais/français /espagnol /italien...

http://www.wordreference.com/fr/

Hors ligne

 

#6  7 Jul 2010 22:56:58

Voyageur
Missionnaire
Date d'inscription: 24 Jun 2010
Messages: 193

Re: Les outils du langage

Super, Ressac !
Je le note dans mes favoris.
applaudi

Hors ligne

 

#7  8 Jul 2010 12:08:07

ressac
Modérateur
Date d'inscription: 20 Jun 2010
Messages: 596

Re: Les outils du langage

Je t'en prie -)

Hors ligne

 

#8  13 Feb 2011 18:05:33

Voyageur
Missionnaire
Date d'inscription: 24 Jun 2010
Messages: 193

Re: Les outils du langage

Un site bien utile pour
- la conjugaison des verbes en français:
     Le conjugueur 
      (avec des liens vers des conjugueurs anglais et espagnol en bas de page)

- la conjugaison des verbes en français, anglais, allemand, espagnol:
     Reverso

Pas mal, si on n'a pas de Bescherelle sous la main.
sourire

Hors ligne

 

#9  13 Feb 2011 22:36:37

Max
Mythe
Lieu: BYEBYELAND
Date d'inscription: 24 Oct 2010
Messages: 2801

Re: Les outils du langage

J'étais passé à côté de ce fil, merci de l'avoir fait remonter!!!


Rust never sleeps…

Hors ligne

 

#10  20 Jun 2011 23:49:29

Meryl Burbank
Modérateur
Lieu: rêveland
Date d'inscription: 20 Feb 2011
Messages: 630

Re: Les outils du langage

C'est marrant, pour Le conjugueur je prends celui du nouvel obs

http://www.la-conjugaison.fr/

Et il a l'air d'être le même que le tien Voyageur


Alia Petitscarabé :
- "Je saurai attendre...."

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
Traduction par FluxBB.fr
Adaptation graphique par FluxBinaire