Devenez rédacteurs et soyez édités sur les secrets d'état, d'histoire et de géopolique
Vous n'êtes pas identifié.
Etant passionné par l'étude du français et des langues étrangères en général, je propose de regrouper ici nos infos et liens concernant les "outils du langage" (au sens le plus large) ce qui inclut notamment: les dictionnaires de traduction en ligne, glossaires, systèmes de traduction automatique, de reconnaissance vocale, etc.
Comme le champ des possibilités semble déjà très vaste et ne cesse de s'élargir au fil du temps, je pense qu'il ne serait pas superflu de regrouper nos (meilleures) infos pour essayer de rester un tant soit peu au courant des nouveautés en la matière.
Pour ma part, je suggère:
- ce dictionnaire de traduction en ligne Portail des langues très pratique pour rechercher
la traduction d'expressions courantes telles que Les bons comptes font les bons amis.
Ne pas oublier de sélectionner la combinaison "langue source<>langue cible" dans le champ approprié ...
Bonus: une série de jeux et de tests très divertissants sur la page d'accueil -- pas mal pour se perfectionner ...
Bon amusement !
Dernière modification par Voyageur (2 Jul 2010 14:52:25)
Hors ligne
Bonne idée !
Personnellement, sous Firefox j'ai un dictionnaire intégré ... et on peut en télécharger selon ses besoins.
Et j'ai la traduction via le bouton de la barre google pour firefox qu'il faut bien paramétrer: je n'ai laisser que: Mettre en surbrillance les termes de la recherche, Trouver les mots recherchés sur une page et les mettre en évidence et Traduire.
Sinon pour les synonymes j'utilise souvent celui-là
Un site très connu mais ayant presque trop de références c'est Lexigos
Hors ligne
Merci pour ces infos, House,
Avec Windows 7, on dispose également d'un outil de traduction intégré (accessible via un menu déroulant qui s'affiche par un clic droit de la souris) et qui permet de traduire la page internet en cours de lecture.
Exemple pour cette page:
Les options offrent plusieurs possibilités d'affichage du texte d'origine et de la traduction (côte à côte, haut-bas ou par pointage, comme ci-dessous)
Pas mal pour obtenir rapidement une traduction, mais avec un résultat qui laisse plutôt à désirer:
Par ailleurs, pour la traduction de termes techniques (en général), on peut recommander le site IATE de l'Union européenne (ex- "Eurodicautom"):
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchBy … ethod=load
Dernière modification par Voyageur (6 Jul 2010 22:35:47)
Hors ligne
Le wiktionnaire, un dictionnaire libre et gratuit que chacun peut améliorer:
http://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionna … %27accueil
Un ouvrage collectif déjà bien fourni, cela vaut le détour.
Hors ligne
Wordreference.com est un site/dictionnaire avec un forum pour la traduction anglais/français /espagnol /italien...
http://www.wordreference.com/fr/
Hors ligne
Super, Ressac !
Je le note dans mes favoris.
Hors ligne
Je t'en prie -)
Hors ligne
Un site bien utile pour
- la conjugaison des verbes en français:
Le conjugueur
(avec des liens vers des conjugueurs anglais et espagnol en bas de page)
- la conjugaison des verbes en français, anglais, allemand, espagnol:
Reverso
Pas mal, si on n'a pas de Bescherelle sous la main.
Hors ligne
J'étais passé à côté de ce fil, merci de l'avoir fait remonter!!!
Hors ligne
C'est marrant, pour Le conjugueur je prends celui du nouvel obs
http://www.la-conjugaison.fr/
Et il a l'air d'être le même que le tien Voyageur
Hors ligne